【歐華作協專刊】
2022 年初夏,我在瑞士蘇黎世湖畔萌生了帆船夢。三年後的盛夏,這個夢想終於在瑞士另一座冰湖上,透過為期三天的週末帆船課程得以實現。
課程首日,女教練駕著小艇,透過對講機遠距指導我們三位學員操作帆船。初上湖面,風與浪成了真正意義上的老師。我們一邊掌舵、一邊拉帆、調整繩索,學著與風對話。
返家傍晚,與伴侶分享學習心得時,我突然想起:祖父、父親皆曾服役海軍,父親還曾在造船廠工作。這段記憶如湖面微風,掀起久違的漣漪。我走向書架,取出已故父親在我升高中時送給我的英語字典。當時,我開始自學書寫英語信件,與二十位來自世界各地的同齡朋友交流。這本字典原是父親服役海軍時隨身攜帶,曾航行至美國等地,封面早已磨損,內頁仍留有他的字跡。
二十六年來,它陪伴我從台灣移居瑞士,也跟隨我在瑞士搬家無數次,始終安放在書櫃的某個角落。這小小的物品,成了父親靜默陪伴的象徵,也像一條無形航道,將我與家族的海洋記憶連結。當下明白:這門帆船課,不僅是學習航行,更是一場下意識的回溯,一次追尋家族與自我之間的隱形連結。
第二天清晨,我準備搭乘火車前往帆船學校,在月台上看見一排新兵,想起一年前兒子入伍的情景。此刻,他與好友在北歐背包旅行,女兒則與閨蜜踏上義法之旅。看著孩子們在十八、二十歲勇敢追夢,我的心被跨世代力量觸動:年輕、無畏、探索的生命力,不僅影響下一代,也提醒年將五十歲的我要持續滋養內在的年輕之心。每一段旅程,包括此次駕帆,不只是走出去,更是以新的視角理解世界、以更高格局理解人間百態。
在瑞士德法雙語城市學帆船,語言是一大挑戰。教練以瑞士德語授課,而我熟悉的巴塞爾口音與伯恩腔調略有差異,需要集中精神理解航海術語。首日深夜,即便疲累,我仍翻閱駕帆手冊,並觀看德國帆船教學影片。果然,第二天實作時信心倍增。
第二天下午練習途中,湖面突降雷陣雨,課程提前結束。返家前,我臨時走進當地電影院看《侏羅紀世界:重生》。影片中航行的帆船瞬間吸引了我目光,我全神貫注觀察掌舵者的技巧,彷彿自己也在船上。這再次印證:學習,會悄然滲透生活,改變我們觀看世界的方式。
帆船課第三天,總有這樣的瞬間,我們三位學員靜坐在甲板上,彼此無語,感受湖面微風,聆聽波浪輕拍船舷的聲音,短暫沉浸在湖上的寧靜之中。正是在這些片刻,我從距湖岸數公里的水域望向陸地與遠方山麓,獲得前所未有的觀看視角。
每當此時,我總會想起約莫十年前閱讀《地方》一書的片段:「殖民者望著海洋,看見單調空蕩的空間,原住民卻看見了地方……對印地安人而言,水域是個地方,大多數陸地則是沒有明顯特徵的地方。白人進入了一個鏡中世界,他們自己最基本的語彙都被翻轉過來。他們的全部焦點都指向陸地。」
這段文字提醒我:我們應有意識地換位思考,嘗試從他者的視角理解不同的生活方式、空間感知,以及支撐其存在的價值觀。這段文字也促使我思考: 當印地安人看到「地方」,白人卻只看到「空間」,便難以珍視完整自然生態。同理,當台灣原住民看見祖靈棲居的「地方」,而執政者或既得利益者僅視之為可開發的「空間」,那「地方」的神聖性終將遭受破壞。平反或正名雖然必要,但若無法理解其存在的多元價值,這些努力仍顯蒼白。
自 1998 年起學習滑雪,我習慣從高處俯瞰景色,而帆船讓我從低於陸地的水平面「仰望」山巒與湖泊,體驗全新的觀看突破。湖面隨風起伏,我握著舵柄,感受到身體與風浪的連結,內心的安靜與張力同時被拉伸。這種體驗提醒我:生命的學習不在於控制一切,而在於感受環境、調整方向、順應變化。
三天的帆船課程結束後,我內心仍激盪不已。從零開始學習駕帆技巧,我感受風與浪的節奏,從手中的纜繩到船首的方向,每一次操作都帶來全新的挑戰與收穫。課程結束時,我與同期學員約定,未來要一同租船練習。幸運的是,今年九月初,我將與其中一位學員首次租借小型帆船,在沒有教練指導的情況下,自行練習駕馭風帆。
為了更深入理解帆船,我特別購入電子書《風帆五千年-歷史圖像中的世界帆船史》,希望將歷史知識與實踐結合,從海洋的視角理解人類世界。對我而言,湖泊與海洋不再只是風景,它們已成為探索世界與自我的重要元素。
我想起荷蘭女孩 Laura Dekker。她出生於帆船上,十四歲規劃環球航行,十六歲完成歷時 519 天的航程,成為當時最年輕的環球女航海家。十多年後,她成為職業航海家、作家與教育基金會創辦人,將航海精神傳遞給下一代。她的勇敢與堅持提醒我:只要敢於追夢,世界就會因此展開新的可能。這份啟示,也激勵我在帆船之外,去探索自己尚未踏足的領域。
木心曾寫道:「帶根流浪的人,精神世界的漂泊者,在航程中前前後後總有所遇合。一個地球儀也夠了。」然而,真正駕帆後才明白,即便手握地球儀,用盡一生,漂泊者的足跡仍無法覆蓋彼此相連的大洋;流浪的人,也無法完成所有航行……即便如此,航行最精彩的部分,恰恰在於那些前前後後的遇合——包括與自己真誠相見。
這三日課程,讓我從家族記憶到自身經驗,從技巧學習到哲理思考,獲得全新視角:重新感受自然與水域的價值、探索生命中未曾涉足的可能性。風與浪的挑戰,不只是駕船,更是一種對生活、對世界的深刻凝視與學習。未來,每一次啟航,都將是與風浪的對話,也是與自己心靈的對話。水面波光如鏡,我願將這份感悟化作生命中持續前行的力量。
2025年7/8月 瑞士法語區
作者簡介:李筱筠, 台灣基隆人,自1999年旅居瑞士,遊走於文字與跨國商務之間,現任歐洲華文作家協會會長。擁有ESCP商學院國際商務高階管理碩士,並於德國呂訥堡大學進修藝術文化管理,通曉多國語言,鍾情閱讀、藝術創作與跨域思考,尤擅散文書寫。

國際聯合文學特刊(第51號)
【歐華作協專刊】
