夏勁戈
玫瑰玫瑰最嬌美,玫瑰玫瑰最艷麗。
長夏開在枝頭上,玫瑰玫瑰我愛你。
玫瑰玫瑰情意重,玫瑰玫瑰情意濃。
長夏開在荊棘裏,玫瑰玫瑰我愛你。
「玫瑰玫瑰我愛你」 1940
作詞: 吳村 作曲: 陳歌辛
我家房屋座北朝南,南面有個後花園,坐在玻璃暖房內,後花園的花花草草可以盡收眼底。十二年前在暖房邊種了三株 Knock Out 玫瑰花,西面籬笆邊上也種了三株,去年冬天多靠太座費心修剪,上星期氣溫高達八、九十度,近百朵紅玫瑰同時盛開,每朵花直徑幾達三英寸,就如同「玫瑰玫瑰我愛你」歌詞所述,真是非常艷麗,這是十二年來最為壯觀的一次。
Knock Out 玫瑰花於一九九〇年底被人工培育成功。此新品種適應力強,有抗病性,容易生長,每天約需八小時的日照,平均可生長三十五年。開花期很長,每年四月到十一月開花,每次開花週期為五到六個星期,每年有五到七個週期開花。
回過頭來說說這首歌,「玫瑰玫瑰我愛你」一九四〇年由吳村作詞,陳歌辛作曲,在一九四零年代走紅上海灘,風行全國。一九五一年美國歌星 Frankie Laine 為哥倫比亞唱片公司翻唱(並非翻譯原詞)成 「Rose,Rose I Love You」 之後,一度登上了全美音樂流行排行榜第三名,流行至今,其英文歌詞如下:
「Rose, Rose I Love You」
Rose,Rose I love you with an aching heart。
What is your future,now we have to part?
Standing on the jetty as the steamer moves away。
Flower of Malaya,I cannot say。
幸好因為我家後花園玫瑰花盛開,特別研究了一下有關玫瑰的歌,要不然還誤以為「玫瑰玫瑰我愛你」這首原創的中國歌是用外國歌曲填中文歌詞呢!那知道巧恰恰相反,這首 「Rose, Rose I Love You」外國歌才是用中國歌曲填英文詞句的!
另外一首中國原創歌曲「茉莉花」的曲調也在外國演奏:
好一朵美麗的茉莉花,好一朵美麗的茉莉花。
芬芳美麗滿枝椏,又香又白人人誇。
讓我來將你摘下,送給別人家。
茉莉花呀!茉莉花!
這是一首著名的中國江南的民歌,源於清朝,初名為「鮮花調」,這就是後來的「茉莉花」。一九二一年意大利歌劇作曲家普契尼(Puccini)開始寫歌劇「圖蘭朵」(Turandot),是根據阿拉伯民間故事「一千零一日」(不是一千零一夜)中「卡拉夫和中國公主的故事」改篇的三幕歌劇,講述一個西方人想像中的中國傳奇故事。這是普契尼一生中最後一部作品,一九二四年他因為心臟病發作離世,享年六十六歲,這部歌劇他只完成了前兩幕,第三幕只差最後一段。但在他寫成的歌劇中,女主角圖蘭朵出場前總是演奏這首中國音樂的曲調。
從後花園的玫瑰,想到兩首中國民歌及它們風行於世界,並澄清了以前的誤解,頓覺心情舒暢許多。
(2020.05)



