【評論雜文】第44號
作者: 張暢繁
第二十章
原文
唯之與阿,相去幾何?
善之與惡,相去若何?
人之所畏不可不畏,
荒兮其未央哉!
眾人熙熙,如享太牢,如春登台;
我獨泊兮其未兆──如嬰兒之未孩,
儽儽兮,若無所歸。
眾人皆有餘,而我獨若遺──
我愚人之心也哉,沌沌兮!
俗人昭昭,我獨若昏;
俗人察察,我獨悶悶──
澹兮其若海,飂兮若無止。
眾人皆有以,而我獨頑似鄙。
我獨異於人,而貴食母。
語體文翻譯
全盤接受和全盤否定,相差有多少?美好和醜惡,又有什麼分別?人們所畏懼的,我也不能不畏懼。廣大無邊,天地間的大道理,似乎也沒有完結。眾人都熙熙攘攘、好像去參加盛大的宴席, 又如在春日裡登台眺望美景。我呢?我好像自甘淡泊寧靜,對周圍事物毫無興趣。我好像一個還不會笑的嬰孩。又好像是一個垂頭喪氣,無家可歸的浪子。眾人都像有多餘,而我卻像什麼也沒有。難道我真是愚人心眼!
我像混沌無知,成天昏昏沈沈,而世人卻是那麼清醒。眾人都有所作為,而我卻獨自一人,無聊憂慮。 有時又像在大海飄蕩,難以安定。世人都精明靈巧,唯獨我看來笨拙不堪。我真的與人不同,因我忙於道的來源和本性。
詩解道德經
20. 獨異於人
虛偽行為不自然。
裝聾作啞近瘋癲。
朝庭介入民間事,
百姓迎逢又費錢。
如果謀生常受壓,
低聲下氣不明言。
有時逼作違心事,
違背良心把命延。
為了生存人背德,
是非美醜受人牽。
他人樂極登高眺,
唯我疏狂怪可憐。
淡泊自甘行我素,
不求名利少愁眠。
愚人心態隨其道,
獨異於人目向前。
出版書名:The Wisdom of Dao De Jing: Implications for Mental Health and Management Paperback – July 22, 2020
道德經的智慧: 心理健康與管理
張暢繁譯著
出售處:amazon.com