Site icon

(散文) 邊境遺產 (作者:埔芹)

curtain on stacks of old books in shop

Photo by Beyzaa Yurtkuran on Pexels.com

(加拿大華文作家協會專刊)

在一家二手書店尋找讀書會所指定閱讀的新書,書店老闆說,我要找的書是暢銷作家所寫,可惜他的書店只賣二手書,店裡倒是有不少這位作家的舊作,說著便抬手指向櫃檯旁的一大落書籍。

既來到此店,便抱著支持的善意,連翻閱都來不及,便匆忙從老闆所指向的那些書中抓出三本:都是懸疑小說,僅從書名便感到陰鬱的殺氣—–暢銷小說的重要元素。拿起書的這個態勢,擺明了自己不會空手離去,但也不想就這麼離開。要找的書沒找著,卻買了幾本不知猴年馬月才會閱讀的通俗小說,不免敗興而返。環顧四周,從天花板至地板,見不著牆壁的立櫃上,堆滿了形形色色的出版品。

說不出原因,也許書店靠門的那個角落適合踏足,與老闆的距離遠近適切,便一腳跨了過去,發現堆放的書均屬藝術類別。眼神隨意落在膝蓋以下的地方,拾起了封面白描著一棟老房的薄冊子,書名是《邊境遺產》。

翻開一看,是藝術家簡斯.史構勒

博的畫集。這位藝術家多年前自挪威移居加拿大西岸的白石市,具有工程師的專業。他自小衷愛繪畫,移民之後便專心從事藝術創作。史構勒博對常年居住的社區懷抱熱情,眼看著時代變遷,具拓荒精神的農牧生活形態式微,於是拿起筆,花了六年時間,把座落於美加邊境的這個地區內傾頹的老房,以鋼筆畫的形式精巧的描繪下來。書中展現的三十多棟建築物,建於十九、二十世紀之交,多為木造,用途有教堂、穀倉、六角涼亭、奶棚、乾草棚、雞舍、木材棚、地窖、商店、車站、郵局、旅館、學校,以及小船和碼頭等等。

在他繪出這些遺產建築的90年代,這些老屋已經或正在消失當中,又時隔三十年到現在,僅有少數留存。當年的建築工法和使用材料,也隨著建房師傅的凋零以及後來複合式建材的當道而不復存續,就連史構勒博的鋼筆畫技法,如今亦不多見。

書的單數頁,寫著簡單的介紹,是史構勒博走訪社區尋找資料時,跟相關人士交談或查找文獻後所得的精髓,多數是關於建物本身的來歷和用途。文中並未以感情渲染或摻雜私人意見的手筆博取焦點;在書的雙數頁,一棟棟的建築和周遭的植物已融合為寫實主義的景物畫:草木姿態各異,有的是常綠植物或正值春夏兩季在挺拔生長;有的則在寒冬時節落盡花葉而僅剩枯枝。建築物屹立或歪倒的樑框,或是散落遺失的殘片,被真實地描入畫中。光陰的游移流淌,讓畫中矗立的景物給下了註腳。

也許這本畫冊當年是在一個不算大的社群裡,倚著千禧年將至、十九世紀北美殖民開墾情懷將隕的氛圍下,凝聚了對淳樸卻懷抱理想時代一份難捨的心;也許藝術圈驚歎有著機械般精密頭腦的史構勒博,能在鋼筆的冷調中,記錄遭人拋棄的老屋殘餘的一絲弱息。在影像世界裡,建築物的新生和死亡,都在訴說複雜的故事,有個人的生活經歷,也有時代的象徵意義。

試聽者在西方的影視或文學作品中,或曾感受到這本書所珍藏的建物代表的社會和風情。三十幾個樣式不同的建築物若攤在一張地圖上,便能形成自給自足的社區。人們在這麼一處提供著基本所需的環境裡,踏實的生活,或許仍在思念自己的來處,在展望未來的同時。

現今在同一個社區裡,興許仍有幾棟塌陷在林木和雜草之間,將倒未倒的木造建築。時代更迭,陳舊事物顯出的敗壞景象將烙印在記憶的深處。倉促忙碌的人生之旅,有誰願意駐足在老廢建築物前,惦著古蹟事物的存續和價值?

(加拿大華文作家協會專刊)

Exit mobile version