(《新詩天地》第三十二號)
猴王的困惑
作者:冰花
師徒四人
去西天取回的真經
在一場浩劫中
化為灰燼
我打死的妖怪和白骨精
都成了貪官的情人
個個腰纏萬貫
我的隊友沙和尚
娶了節目主持人
戴了無數頂綠帽子
我的另一個隊友豬八戒
摔倒了沒人扶起
死在人行道上
我的師傅唐僧
當了大導演
專睡電影明星
我的孫兒
喝了毒牛奶
喪命
我氣得
猴急猴急地
離開都城
沒有去大鬧天宮
我開著寶馬
路經白帝彩雲間
被排天濁浪
打回花果山
我被沖進了
水簾洞
偷生
反思
腸子悔青
臉和屁股
一樣紅
下次輪迴
不知道
是當人
還是當猴吼
作者簡介:冰花,美籍華裔詩人。出版個人詩集4本。其詩歌被翻譯成英、德、韓等國文字,有詩歌獲第31屆世界詩人大會金獎,並2次獲美國手推車獎提名。
世俗情
作者:原波
世間情
恐怕是一筆模陵兩可的交易
附帶少許靈氣 情不由已
簽一張吧 愛的支票
寧願 卿坐轎 我徐徐跳躍
施與受 帶來好多炫耀
夜度沙漠 綠洲寫春宵 香汗淋淋
苦嚐相思 懷抱裡甜蜜
依靠的時候 雲髪 枕著觀音山脊
啊 那需要和被需要的憐惜
戀火相逢 且借用
不太完美的數學公式提煉
加法熱情
減法薄倖
不過 等號的兩端 往往不完全相等稱
誰問
怎的世俗情 若夢
作者簡介(原波自傳):我是一個意外的美國移民。多年前,一個出乎意料的巧合,讓我遷居到美國定居。移民的生活使我見識豐富,思想開闊,得以欣賞、學習異國文化、風土人情,受益良多。來此工作的時候,與中國語言、中國文學暫時隔緣二、三十年,但對中國文學情感卻未了。而今退休,得以全心全意閱讀、寫作、探討中文,非常興奮!與文友切磋硺磨,啓發靈感,我備感鼓舞。
隔著網絡
——組詩《美麗的消失》之三
作者:顧艷
我們“在線”
共享空間裡的你和我
或者,你們和我們
沒有了面對面的眼神和溫度
沒有了突如其來的煩惱和鬱悶
沒有了那不可預測的爭論
隔著網絡,新冠病毒
被拒於千里之外
我們每一個小小的視頻
都聚集在一個屏幕裡
會議,或者網課
由於信號的緣故
那些變了質的嗓音
即使滿腹經綸
也聞不到芬芳的氣味
事實上,我們都在做同一個實驗
沒有人在乎觸摸不到的質量
彼此的隔絕和分立
差異,顯而易見
只要沒聽到不一樣的聲音
一切的想像都合乎情理
三月,腳下的疫情如洪水氾濫
窗外樹枝的斷裂聲,傳來
州長頒布的行政命令:
“從今天起開始禁足”
2020年3月30日於美國萊剋星頓
作者簡介:顧艷,中國一級作家,博士,教授。1997年訪學於美國伯克利加州大學和夏威夷大學。1999年7月隨中國作家代表團出訪台灣、香港。1999年被浙江省評為浙江1949年至1999年當代作家“五十位傑出作家”之一。2009年至2012年,在美國斯坦福大學訪學,期間被斯坦福大學東亞研究中心邀請做以“辛亥革命”為題的系列講座。2017年和2019年為浙江省作家協會高級職稱評審委員。2020年在《錢江晚報》等報刊,開有多個散文專欄,出版著作28部。
沈思歷史
作者:王渝
歷史是這樣的複雜
令智者敬畏
他們竭盡心力地剖析
仍解不開鎖閉的
也挖掘不出埋藏的
歷史是這樣無邪
全然沒有道理可講
疑雲處處
無論是叢林蠻荒
還是重重帷幕的宮廷
歷史昭告每個人
都是事態運轉中的必不可少
旋忽竟又忘記
歷史總是這樣凝視
深邃而又漠然
歷史總是這樣微笑
帶著一抹調侃
歷史一貫地儀態懨懨
即使是盛宴當前
2019年10月3日於紐約
作者簡介:上世紀70年代曾在台灣創辦《兒童月刊》,鼓勵兒童創作,特別是對兒童詩的提倡。
長期在紐約擔任華文報紙副刊主編。多年來曾為香港《三聯書店》和上海《上海文藝出版社》編輯詩選,微型小說以及留學生小說選集。翻譯有《古希臘神話英雄》(Greek Gods and Heroes, by Robert Graves)。創作有小品集《碰上的緣分》和詩集《我愛紐約》。
*注:本期刊發了大華府“文繫中華”之友王渝(美國)老師的作品。